您现在的位置:首页 > 史海回眸
  • 中兴通讯党委学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育基层党组织书记培训班(嘉兴二期)中兴通讯党委学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育基层党组织书记培训班(嘉兴二期)
  • 中铁电气化局集团西安公司主题教育实地研学培训班中铁电气化局集团西安公司主题教育实地研学培训班
  • 上海民航“学思贱悟新思想,凝心铸魂强根基,踔厉奋发新征程”主题活动上海民航“学思贱悟新思想,凝心铸魂强根基,踔厉奋发新征程”主题活动
  • 河北某单位团委2023年度团青专题培训班河北某单位团委2023年度团青专题培训班

联系我们

红色教育的课堂 · 思想锻炼的熔炉

联系人:叶主任

电 话:18079690009

Q Q:645260548

邮 箱:645260548@qq.com

地 址:上海市奉贤区望园路1698弄31号22幢4层4187室

巴金两篇佚文面世,用译文打动更多人的心

文章来源:文汇报 浏览次 2019-03-15 00:00:00

  

  左图:巴金伏案创作。右图:新近出版的《巴金译文集》根据巴金生前亲自校订的最后版本排印。(均出版方供图)视觉设计:李洁全新汇编的十册《巴金译文集》精选巴金一生翻译的经典译作,集结巴金从浩瀚世界文库中拾取的珍珠,每本篇幅在10万字上下,体裁涵盖了诗歌、短篇小说、回忆录等

  说起巴金先生,很多人读过他的代表作“激流三部曲”《家》《春》《秋》,“爱情三部曲”《雾》《雨》《电》,《寒夜》《憩园》《随想录》等。其实,几乎在巴金开始创作的同时,他的翻译生涯也同步开启了,累计数百万字译著传世,其中很多已成必读的外国文学名译。

  今年恰逢巴金先生诞辰115周年,全新汇编的十册《巴金译文集》新近上市,由巴金故居策划、草鹭文化与浙江文艺出版社合作推出。这套书精选巴金一生翻译的经典译作,集结巴金从浩瀚世界文库中拾取的珍珠,每本篇幅在10万字上下,体裁涵盖了诗歌、短篇小说、回忆录等,包括屠格涅夫《木木》《普宁与巴布林》《散文诗》,高尔基《草原故事》《文学写照》,迦尔洵《红花集》,赫尔岑《家庭的戏剧》等作品。其中《散文诗》新增最新发现的巴金佚文,即《译后记》两篇。

  这套译文集根据巴金生前亲自校订的最后版本排印,并以“附录”形式在部分作品正文之后汇集了巴金与译文相关的注述。每本书内配有巴金珍藏的原版书影、插图以及作家手稿等,帮助读者深入理解作品,也可一窥一代巨匠以翻译向文学之路精神偶像致敬的轨迹。

  小说家的光芒,掩盖了巴金翻译家的成就?

  1922年,18岁的巴金根据英译本翻译了俄国作家迦尔洵小说《信号》,由此开始了延续60年的翻译工作。巴金曾自谦不是文学家,也不是翻译家。他写文章、发表作品,是因为有话要说。他对于翻译的作品有自己的选题,“希望我的笔对我生活在其中的社会能起一点作用。我翻译外国前辈的作品,也不过是想借别人的口讲自己心里的话,所以我只介绍我喜欢的作品。”

  “大约是小说家的光芒,掩盖了巴金翻译家的成就,翻译工作总是被当作巴金的写作‘余事’来看待,尽管他的很多译作至今仍不断重印,但大都零散出版,直到垂暮之年,才作为翻译家系统整理他的译文集。”在巴金故居常务副馆长周立民看来,巴金有时借译作传达自己的思想情感和信念,这是他另外一种形式的作品,也是他翻译活动的重要特色。

  巴金曾说过,自己喜欢读一些别人不肯读或不愿意读的书,他的翻译也是这样――既有大众熟悉的屠格涅夫、高尔基,也有柏克曼、尤里·巴基、赫尔岑、廖·抗夫等别人不大会特别关注的作家。“这是巴金特别的视角,也是今天看来他的译作具有特殊价值的地方。”周立民说。

  “我写作只是为了战斗,当初我向一切腐朽、落后的东西进攻,跟封建、专制、压迫、迷信战斗,我需要使用各式各样的武器,也可以向更多的武术教师学习。我用自己的武器,也用拣来的别人的武器战斗了一生。”巴金自己说过:“不用说,我的努力始终达不到原著的高度和深度,我只希望把别人的作品变成我的武器。”

  自然朴实的“巴式风格”,深受翻译作品滋养

  巴金的翻译风格忠于原文、流畅自然、富于感情。俄罗斯文学翻译家草婴说,巴金的译文既传神又忠于原文,他所译高尔基的短篇小说至今“无人能出其右”。翻译家高莽说,巴金译文“语言很美”,表现出“原著的韵味”。

  “我喜欢一篇作品,总想理解它多一些,深一些,常常反复背诵,不断思考,根据自己的理解,用自己的文笔表达原作者的思想感情。别人的文章打动了我的心,我也想用我的译文去打动更多人的心。”巴金边译边学,翻译的过程就是学习的过程,他翻译的作品都是他的“老师”,“翻译首先是为了学习”,所以他称自己是“试译”。尽管是“试译”,巴金重读时仍然感到激动,“仍然强烈地打动我的心”,仿佛那些有血、有肉、有感情的作者的心还“在纸上跳动”。

  从译作中可以看到曾经影响了巴金一代文学大师的精神源流。巴金流畅、自然、朴实的文学风格,和他对于屠格涅夫、高尔基等文学大师的翻译与学习也是密切相关的。

  比如,屠格涅夫的文学绝唱《散文诗》中深情、充满哲理的文字,在巴金远离故土之时陪伴着他并带来力量;高尔基早期作品《草原故事》以鲜明笔触、强烈民间风格书写着对自由生活的渴望,是巴金眼中真正的短篇精品;廖·抗夫《夜未央》对巴金思想的形成、对其信仰的确立产生过重要作用……